Access Translation Services specializes in providing companies with top-quality advertising translation of documents on any subject. Our quality and accurate translations provide you entry into that language’s market and a connection with that target audience, thus enabling you to compete effectively.
In today’s highly competitive global economy, commercial participation in the international marketplace is almost unavoidable. Part of the key to being successful in a multicultural environment is achieving the communication necessary, and Access Translation Services can help you with that. Our quality and accurate advertising translation provide you entry into that language’s market and a connection with that target audience, thus enabling you to compete effectively.
A mistranslation can be amusing, nonsensical, offensive, counter-productive, or even disastrous. Some classic examples are:
- The Coors slogan (“Turn It Loose”) which in Spanish came out as “Suffer from Diarrhea”
- The Scandinavian version of an American ad for the Electrolux vacuum which read “Nothing Sucks like an Electrolux”
- Automobile names such as “Nova” which in Spanish means “it doesn’t go,” and the Ford “Pinto” which in Brazil refers to male genitalia
Working with our professional translators at Access Translation Services will help you be sure to avoid such embarrassing mistakes. Take advantage of our 25 years of experience to get your message across to your target audience.
Advertising Translation Localization
To paraphrase the well-known expression, “Localize, localize, localize.” It is not enough simply to translate your existing advertising materials into another language to make them effective. They must be adapted to be culturally relevant and acceptable.
Access Translation Services will help you determine just the right version of a language to use in the specific market you are targeting. For example, while there is a version of Spanish which is considered “standard,” that is, generally understandable to all native speakers of Spanish, there are also several dialects specific to certain areas and countries. Adapting advertising translation materials to those dialects with their particular nuances and vocabulary makes your products more accessible to that audience. Our experts can assist you in making these adjustments, including for the U.S.-Hispanic market.
Advertising Translator Teams
The carefully selected translation team for your projects will be assigned according to their expertise and experience in your industry, and they will always be translating into their native language. Supervised by a senior project manager, they will follow our four-step process for quality control:
TRANSLATE ↔ EDIT ↔ PROOFREAD ↔ REVIEW
The security of your information will always be respected. We will treat your information as confidential and will gladly sign a non-disclosure agreement upon request. Your information is safe with us.
Clients We Serve
What Our Clients Are Saying